close
治療,德文翻譯小說書腰沒有騙人!

《治療》(Die Therapie)
作者:瑟巴斯提昂.費策克(Sebastian Fitzek)
翻譯:張世勝
出版社:商周出版 
出版日期:2008年2月6日 

  逛書店買書的人一定都有過被書腰文案吸引的經驗,但也一定咒罵過寫書腰文案的行銷宣傳,寫什麼花而不實、欺騙消費者的鬼文宣,唬弄了自己的銀子。但這一次,我是完全讚同本書書腰上的兩行明體粗字「看一眼就上癮,讀完它才能解脫」。
  為什麼呢?因為我就是活生生血淋淋的例子:收到本書的隔天早上七點,我因為太早起床,卻又無所事事,就順手拿起本書來讀,消磨時光(因為下雨無法出去晨跑),結果--卻成了當日上班遲到的原因--我ㄧ直賴著不肯出門,怕打斷閱讀的情緒,直到翻過最後一頁才心滿意足地看了看時鐘--啊!已經過了十點。
  下午遇到責編,趕緊追問書後附的那篇《遊戲》什麼時候出版?阿莎力的編輯馬上送上列印稿來解饞,還熱心地解說:《治療》是心理驚悚劇,《遊戲》可是布魯斯威利〈很難死系列〉(Die Hard)的女性版,《推理小說》中酗酒又被女兒誤會的筱原涼子德國版哩!(她還叮嚀:記得隔天早上要還給行銷宣傳)果然,晚上我迫不及待的享受「特權」翻閱未上市書稿時,跟早上完全被書頁黏住的感覺完全一樣!
  我其實不是個「標準」的推理迷,從不挑剔一定要「本格」才能入眼,不解謎就不算偵探小說這些有的沒的規矩。要進入我書櫃的標準很簡單:好看!而好看的小說對我來說不外乎是作者對人生的感悟或是娛樂讀者的一場益智遊戲,因此我在意的是能否挑起「娛樂」或是「感動」的情緒。而可以達到如此效果的小說,對於人物刻劃和塑造就得有一定的深度,否則無法讓讀者認同。娛樂小說的本質則在於此,談情說愛要能對人物心理或是兩人感情世界動人呈現,寫恐怖驚悚得抓住鞭抽讀者神經的點,常有人不滿地說九把刀怎麼這麼紅,沒道理。他是有道理的,他懂得年輕讀者的道理,只是那不見得是你的道理霸了。
  回到瑟巴斯提昂.費策克的第一本小說《治療》上,作者挑選精神科醫生作為主角,這真是一個非常聰明的選擇,心理學其實已經在現代娛樂小說中被大量使用,從《沉默的羔羊》到好萊塢驚悚劇,讀者已經對於這類符碼毫不陌生。《治療》裡的精神科醫生維克托在失去十歲的愛女之前過著人人稱羨的生活,一眨眼間他的世界翻轉過來,孩子開始莫名的生病最後還在醫院消失無蹤,故事就從他闖入病院開始,四年後他於精神病房裡醒來,到底他的女兒為什麼會消失,是生還是死?在最後謎底揭曉之前,讀者始終被懸著。瑟巴斯提昂.費策克提供了完全不同於美國、日本的驚悚劇閱讀經驗, 緊湊而具有緊張感的劇情,有好萊塢式節奏暢快淋漓的優點,而氣氛掌握上則加上日式細膩的感受。而閱讀下一本小說《遊戲》就會讓人忍不住聯想到秦建日子的《推理小說》,同樣是玩弄媒體的技巧和諜對諜的緊張懸疑氣氛,規模更勝,直到最後一頁都還揪著你的眼球不放。
  另外,補充一小點,本書封面是白色美術紙印刷(插畫是滿腦袋),老實說這種書封是我最怕的設計,因為很容易弄髒,翻頁久了封面會起毛邊,但是本書書腰不但很盡責的告訴我們本書特色,而且還是賽璐絡材質,打開書本的時候就不會把書弄髒也不怕起毛邊了!這個小巧思真是太讚了!
arrow
arrow
    全站熱搜

    人魚 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()